miércoles, 7 de mayo de 2014

Guia para leer Ruso

Nota: si no tienes instalado el set de caracteres adecuados para el Ruso, puede que tu computadora te pida instalarlo. De preferencia instálalo, de otra manera verás cuadritos cuando menciono una letra en específico.
El alfabeto cirílico (utilizado por varios países del este de europa, incluyendo Rusia) fue un misterio para mí durante muchísimos años. En mis años mozos me gustaba la literatura rusa: Dostoievski, Chejov, Pushkin, Tolstoi; y ese gusto eventualmente se extrapoló a todo lo ruso. Poco después descubrí el sitio del estudio Art Lebedev, ahora famosos por su teclado casi-vaporware Optimus, pero esto fue mucho antes de esto, y no tenían un sitio en inglés. Aunque permítanme decirles que a lo largo de los años han hecho cosas grandiosas (muchas de las cuales puedes ver si te echas un clavado a su portafolio).
Aunque podía apreciar mucho de su trabajo a través del lenguaje visual, sentía que me estaba perdiendo una gran parte al no poder leer lo lo que estaba escrito, así que cuando me enteré de que mi universidad ofrecía un curso de ruso, corrí a inscribirme.La verdad no aprendí gran cosa (como en cualquier curso introductorio a una lengua) y ya casi olvidé lo poco que pude aprender. Sin embargo, el cómo leerlo se me quedó muy grabado, y aún lo uso cuando me doy una vuelta por la versión en ruso de Art Lebedev (publican primero en ruso, luego en inglés), o cuando visito sitios como English Russia.
Leer el alfabeto cirílico es relativamente fácil, sólo tienes que transliterar los caracteres cirilicos por los romanos. Comprenderlo es otro rollo. Lo bueno es que no sólo te sirve para ruso, sino para búlgaro, macedonio, serbio, bieloruso, ucraniano, entre otros. Todas estas lenguas guardan poca relación con el español o el inglés, así que comprenderlo es bastante difícil cuando hay pocas palabras semejantes. Aún así, hay algunas palabras que guardan relación con el español debido a la enorme influencia de la cultura griega y romana en el lenguaje del mundo occidental.
El alfabeto cirílico, al igual que el romano (el nuestro), tiene dos formas de escritura: la de molde y la manuscrita. Aunque diferencia del alfabeto romano, la letra de molde no se escribe, sólo se imprime o se muestra en pantalla. Para simplificar este tutorial sólo voy a mostrar cómo leer el alfabeto cirílico de molde, pues a menos que te envíes cartas con personas del este de europa, rara vez te toparás con el alfabeto cirílico manuscrito.

Tabla de transliteración

tabla.gif

Notas de las letras

Si llevaste etimologías griegas durante la preparatoria, algunos caracteres se te facilitarán más. El alfabeto cirílico está ligeramente basado en el griego.

LetraNota
bv.gifA pesar de que en la primaria tus profesores te dijeron que la B y la V se pronuncian diferente, en la práctica en español se pronuncian igual. En el ruso la B se pronuncia como te enseñaron la V tus profesores (poniendo tus dientes superiores sobre tu labio inferior), mientras que la б se pronuncia como "bomba" en acento yucateco.
d.gifPara recordar cómo se pronuncia la д, piensa en la D mayúscula con patitas
eumlat.gifLa Ë en realidad es el diptongo "io", lamió es escribiría lamë
dj.gifUna pronunciación más exacta de la letra ж es la s en el ingles measure, (como sh pero con sonido).
hi.gifLa й está entre la vocal i y la doble ele (ll), como en el inglés yellow.
k.gifLa к seguro se les facilitará a los chavos de ahora ke eskriben así
l.gifPara recordar la pronunciación de la л, piensa en la doble ele (pero no la pronuncies igual!)
p.gifPara recordar la pronunciación de la п, piensa en pi π
x.gifPara recordar la pronunciación de la х, piensa en Mexico! (Incidentalmente, así es como se pronunciaba la X hace algunos siglos en castellano).
ts.gifEn ruso algunas palabras pueden empezar con ц, como tsar (zar), a los hispanoparlantes nos cuesta trabajo porque no está dentro de nuestro vocabulario
ch.gif Para recordar la pronunciación de la ч, piensa en una hache al revés (por la relación de la hache centro de "ch")
sh.gifLa ш es igual que la muy-común pronunciación en inglés de she, shit, ship, etc.
scht.gifLa щ es es la letra más difícil del alfabeto cirílico, se pronuncia como sh acompañada de una t, pero sin división silábica. Es fácil pronunciar "hashta" como lo haría un viejito, pero en realidad de pronunciaría como "schtamos" (estamos).
bb.gifLa ъ indica que la consonante anterior se pronuncia dura, que es como estamos acostumbrados a pronunciar las consonantes los hispanoparlantes. Por ejemplo, al pronunciar "Lalo" ponemos la lengua justo arriba de la parte interior de los dientes. La ь indica que la consonante precedente se pronuncia suave, repite "Lalo" pero en lugar de poner la lengua detrás de los dientes, colócala sobre el palabar. Eso es es una consonante suave.
bl.gifLa ы se pronuncia como la i, pero sutilmente diferente (sinceramente no sé cual es la diferencia con la и).
euro.gif La э se pronuncia como la e. Tampoco sé cual es la diferencia. Está fácil porque es similar a la E o al símbolo de euro en espejo.
io.gifLa ю se pronuncia como el diptongo "iu".
ya.gifLa я, a pesar de lo que aparenta, re pronuncia "ya" o "ia" (en diptongo).
Ahora veamos algunos ejemplos prácticos:

Un edificio

rusia2.jpg
Empecemos por algo extraordinariamente sencillo. Para un novato este edificio dice "POCCNR", pero si transliteramos dice "ROSSIA", lo cual es fácil inferir que significa Rusia. Tan fácil como descifrar el código secreto que utilizaban nuestras compañeritas de la secundaria al pasarse notas (o sea: nada fácil).

Un boleto de cine

cine.jpg
Oh sorpresa, nos encontramos un boleto de cine de la era soviética tirado en el suelo! Transliterando sacamos "kinoteatr" que obviamente tiene algo que ver con teatro. Recordando las clases de etimología sabemos que kino significa movimiento (kinética) así que podemos inferir que se refiere al cine. El equivalente al símbolo ¢ es la abreviación коп. (de kopeks, centavos rusos). Los rusos no usan símbolos que precedan cifras monetarias ($) sino abreviaciones. 50 руб. (rub.) son 50 rublos.
La consonante suave ь significa que la L al final de "Kontrol" se produce poniendo la lengua en el paladar, en lugar de detrás de los dientes.

Un bote de leche

leche.jpg
El ruso no sólo guarda parecidos con el español y el inglés a través de las etimologías greco-latinas. Debido a algunas palabras parecidas en ciertos lenguajes, los lingüistas sostienen que muchas de las lenguas modernas provienen de un idioma hipotético que llaman proto-indo-europeo. Así, por ejemplo, en idiomas extraordinariamente distintos la palabra madre guarda cierto parecido. En inglés es mother, en ruso es mat, en hebreo es muter, y aquí hay muchos ejemplos más.
Este fenómeno sucede en palabras muy básicas, así que se puede pensar que moloko guarda cierto parecido con milk (leche). Sin embargo, este es el único ancestro en común que comparte el ruso con el inglés o el español, y son extraordinarios los casos en donde se evidencia el parentezco.

Un pasaporte

pasaporte.jpg
Un pasaporte de la ex-unión soviética. Para los que alguna vez jugaron Street Fighter 2 tal vez acabaron el juego con Zangief (que por cierto practicaba Sambo, un arte marcial Ruso), al final bajaba Gorbachov en un helicóptero que decía "CCCP". Siempre lo leí "Ce Ce Ce Pe" cuando en realidad es "Ese Ese Ese Erre" (SSSR), las cuales son siglas de Soyuz Sovietkij Sotsialicisticheskij Respublik (Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS). Ahí esta la respuesta por la que CCCP = URSS.

Un condón

condon.jpg
Y por último un condón de la era Unión Soviética. Muy prácticos ellos al fabricar una etiqueta con un sello, aunque para ser sinceros como que se te van las ganas con un condón así.
Una última cosa: por favor, cuando quieran escribir caracteres cirílicos, lo único que tienen que hacer es cambiar el layout de su teclado y escribir con alguna fuente que tenga soporte de Unicode (Lucida Sans, Myriad Pro, Warnock Pro). No traten de imitar los caracteres en base al alfabeto romano. Sólo algunas letras son idénticas (la A, B, P, C, T y sólo en sus versiones en caja alta). El alfabeto cirílico tiene un espíritu muy distinto al alfabeto romano. Y por lo que más quieran, no cometan el típico cliché de escribir яusia, es de mal gusto y además dice "Yausia".

http://blog.duopixel.com/tutoriales/guia-para-leer-ruso.html